Quand on décide de voyager ou vivre au Japon, on éprouve souvent des difficultés lorsqu'on ne maîtrise pas la langue locale. Pourtant, il est très primordial de connaitre la composition de ce que l’on achète. Comment comprendre les indications sur les aliments au japon ?
Particularité des étiquettes alimentaires du japon
Bien que sur certains produits, il y ait des inscriptions supplémentaires, les étiquettes des aliments au japon sont facilement reconnaissables. En effet, les différentes rubriques sont généralement disposées dans un ordre précis. En haut de la liste, on trouve le nom du produit 名称 suivi de la liste des ingrédients 原材料名.
Ensuite, viennent le poids 内容量 et la date d’expiration 賞味期限. Après, vous trouverez les recommandations de stockage et conservation 保存方法 et parfois les précautions d’emploi 使用上の注意. Sur certains produits alimentaires, on retrouve les coordonnées du fabricant 製造者 en bas de la liste.
Aussi, contrairement à la France où les proportions sont données pour 100 grammes, le Japon est l’un des pays où elles sont calculées pour le produit entier (directement pour 500 g de nouilles, 200 g de yaourt…). Ainsi, si besoin, vous devez parfois faire vous-même le calcul.
Détails auxquels il faut accorder une importance particulière
La liste des ingrédients en japonais est particulièrement importante si vous êtes sensible aux allergies ou si vous voulez supprimer/intégrer certains éléments de votre alimentation. Vous devez également vous focaliser sur leur nature et proportion pour connaitre leur teneur en macro et micro nutriments.
Pour vous assurer de la qualité du produit et les normes auxquelles il répond, vous devez vous renseigner sur sa provenance (原産国名). Plus important encore : la date de fabrication (加工年月日) et la date d’expiration (消費期限). En outre, la prise du temps de vérifier ces détails vous garantira une sécurité alimentaire optimale.
Apprenez à décrypter les étiquettes des aliments au japon
Comme pour toutes les étiquettes alimentaires, l’ingrédient le plus présent dans les produits japonais se trouve à la tête de la liste. En revanche, celui dont la teneur est négligeable est placé tout en bas. Voici une liste non exhaustive des ingrédients les plus fréquents :
- Calories 熱量
- Glucides / Glucides 炭水化物
- Sucre 砂糖
- Lipides 脂質
- Protéines質
- Fibre alimentaire 食物繊維
En dehors de ces inscriptions standards, vous pouvez utiliser la technologie pour comprendre ce que dit l’étiquette. Il suffit de télécharger une application smartphone pour scanner la nourriture afin d’en décrypter l’étiquette. Simple et pratique, cette solution vous permettra d’obtenir instantanément la traduction complète dans la langue souhaitée.